(69) Tak tu opět po roce máme zase Vánoce (s Anetou)

Slow s Anetou:

Rychle s Eliškou:

Tak jsou zase Vánoce! Jste rádi?

Hodně lidí si stěžuje, že už jsou tu zase Vánoce. Musí vymyslet a sehnat dárky pro své blízké – rodinu a kamarády. Občas je to opravdu těžké vymyslet. Pro holky a ženy to zas tak těžké není. Těm se vždycky hodí nějaká kosmetika, šperky nebo oblečení. Chybu neuděláte ani s doplňky do domácnosti nebo vychytávkami do kuchyně. Horší je to s muži! Nikdy nevím, co dát dědovi, tátovi, příteli a kamarádům. Nic moc nechtějí, nic moc nepotřebují a co potřebují si většinou sami koupí, takže udělat jim něčím radost je opravdu nelehký úkol.

Nejjednodušší to je samozřejmě s dětmi. Pro malé děti existuje spoustu hraček a her, které jim umí udělat radost. Holčičky mají největší radost, když najdou pod stromečkem krásnou barbínu a kluci zase velké nákladní auto nebo stavebnici. Hrací pianko nebo bubínek udělají radost všem … kromě rodičů, kterým malí hudebníci po čase začnou hrát na nervy.

Ale Vánoce, to nejsou jen dárky.

To je také cukroví, stromeček, světýlka, dekorace, pohádky a dobré jídlo. Hodně dobrého jídla.

Cukroví se začíná péct už v listopadu. Existuje spoustu druhů, některé jsou docela jednoduché a jiné vyžadují zkušenosti s pečením. Máme ale i cukroví, které se nepeče. Jsou to například vosí hnízda. Ta jsou moc dobrá! Už jste je někdy ochutnali? Poproste své české kamarády nebo kolegy, ať Vám přinesou na ochutnání a pak nám napište do komentářů, jak Vám chutnala. 🙂

Vše o Vánocích můžete najít na této stránce http://www.milujivanoce.cz/cs/ Jsou tam také recepty na vánoční jídla i cukroví.

©SlowCZECH

Vymyslet – figure out, think sth. up

Sehnat – to get

Doplňky do domácnosti – home accessories

Vychytávkami -> vychytávka – gadget

Nic moc + verb ->  nic moc nedělá – he is not doing anything special, 

                                   nic moc nezná – he doesn’t know much

                                   nic moc jsme nekoupili – we didn’t buy many things and nothing special

Nelehký – scale:  velmi lehký, lehký, nelehký, těžký, velmi těžký

Hrát na nervy – literally „to play the nerves“, the meaning is probably obvious – to annoy, bother

Cukroví – sweets made of various kinds of pastry and usually baked

Stromeček – Christmas tree

Světýlka – decorating lights

Zkušenosti s pečením – baking skills

Vosí hnízda – wasps’ nests

Ochutnali -> ochutnat -> to taste

Poproste (imperative) -> poprosit -> prosit – ask for

Ať Vám přinesou na ochutnání -> Ask them, to bring you some to taste

*„Ať “ can indicate a wish (ať je už zase léto!) or it can be also used just to join the sentences (even thought in czech grammar it is not a conjunction)

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.